13 марта 2024

Марет Чачух научилась говорить по-русски в школе, а сегодня она — учительница адыгейского языка

На ее уроках ученики сош № 12 села Георгиевского познают не только письменную и устную речь своих предков, но и основы традиций, быта, причем, учат родной язык не только по учебникам, но и через танец.

«Очень люблю танцевать, — признается Марет Чачух. – В танце можно сказать все без слов. С танца началась моя работа педагога: учила молодежь Цыпки, где живу с 5 лет, как чувствовать ритм, как правильно двигаться. У некоторых плохо получалось, приходилось из двенадцати танцевальных частей делать только шесть.

Потом поняла: пока сердцем не почувствуют, пока душа не затанцует, так и будет. Ведь что получается? Раньше танец был обязательным на общих и семейных праздниках, танцевали родители, танцевали дедушки и бабушки. Танец для всех был частью жизни. Вот также и с родным языком.

Почему возникла необходимость в таком предмете, как «Родной язык»? Не только чтобы научить читать и писать на нем, а чтобы научить говорить и понимать.

Вот я, например, до семи лет не говорила, только понимала по-русски. Когда исполнилось семь лет, надо было в первый класс идти, страшно стало: как буду учиться, как общаться? Отложили на год. А через год – ситуация мало изменилась. Тогда учительница начальных классов Людмила Филипповна Юровская моей маме сказала: «Знаешь, учиться девочке надо. Пусть идет в школу, я ей буду переводить сначала, а потом выправится». Людмила Филипповна была наполовину адыгейкой, язык знала. С ее легкой руки я пошла в первый класс и уже через месяц заговорила по-русски, по всем предметам стала хорошо учиться.

Теперь у меня два родных языка: русский и адыгейский, на русском общаюсь с коллегами, с учениками, а дома — говорим по-адыгейски. Кстати, думаю я тоже на адыгейском языке».

Марет Чачух после девятого класса поступила в туапсинский социально-педагогический колледж, где как раз в то время открылось отделение адыгейского языка. Затем — в ростовский госуниверситет.

Первый коллектив адыгейского танца в Цыпке создавала именно она.

«Набрали тогда танцоров, — улыбается Марет Чачух, – шесть юношей и шесть девушек, половина коллектива – мои родственники. С костюмами трудно, не было даже самых простых. Первые для первого выступления ансамбля выпросила в Лазаревской у своего учителя танцев. А потом… Что-то сама шила, чем-то помогала администрация Вельяминовского поселения.

Люди наш «Насып» полюбили! Больше того, появились новые танцевальные ансамбли, тот же «Золотой кинжал» в Малом Псеушхо. А где танец, там и песня, там и родная речь».

Марет Чачух ведет уроки родного языка в школе № 12 для учеников начальных классов. Начинают с простого: вот предмет, а так он называется на адыгейском языке. Потом учат буквы. Нельзя сказать, что это легко, ведь в адыгейском языке, например, звук «п» имеет несколько вариантов произношения.

«Учебники, по которым мы учим детей, это литературный адыгейский язык, майкопский. Мы в шутку называем его «кубанский», — говорит Марет Чачух. – А вот в аулах Малое и Большое Псеушхо, в Георгиевском адыгейцы говорят на шапсугском наречии. Мы стараемся на уроках эту разницу подмечать – знания никогда лишними не бывают.

Мне очень дорого, что адыгейскому языку, языкам других национальностей стали уделять такое внимание! Только родной язык может сохранить историю народа, его культуру, показать развитие.

Конечно, неоценима просветительская роль нашего земляка заслуженного учителя Адыгеи Сафера Юсуфовича Аллало, одного из первых педагогов на Кубани, кто ввёл в школьную программу изучение национального языка.

Я очень благодарна директору нашей школы за помощь в организации учебного процесса, поддержку во всех начинаниях. В мае прошлого года на первой районной олимпиаде по адыгейскому языку наша школа заняла первое место».

Сейчас Марет Чачух готовится представить Туапсинский район на традиционном краевом конкурсе «Учитель года» в номинации «Учитель родного языка». За нее «держат кулачки» ее ученики, коллеги, земляки. Так что пожелаем ей «насып», что в переводе с адыгейского значит — счастье!

20 апреля 2026

Полиция Туапсе ищет парня, выложившего ироничный ролик о последствиях атаки БПЛА

Молодой человек в шутливой форме высказался о ситуации в городе

Ролик о последствиях атаки БПЛА в Туапсе с ироничной подписью выявили туапсинские полицейские при мониторинге соцсетей. На видео молодой человек снял задымление от пожара в городе и прокомментировал: «Армяне жарят шашлык, не беспокоимся».

Однако туапсинцы юмора не оценили. В комментариях они негативно высказываются в адрес автора ролика.

Читать далее

Мужчина погиб в результате атаки беспилотников в Туапсе в ночь на 20 апреля

Город переживает вторую за неделю массовую атаку БПЛА ВСУ

В ночь на 20 апреля Туапсе был атакован беспилотниками ВСУ. В результате налета погиб мужчина, еще один – пострадал. Сейчас ему сделана операция, он находится в реанимации. 

Как сообщает глава Туапсинского округа Сергей Бойко, есть возгорания на морском терминале. Пожар тушат пожарные расчеты и спасательные службы. 

Читать далее
15 апреля 2026

Оборудование для профильных кабинетов закупят на Кубани по нацпроекту «Молодежь и дети»

Всего в рамках нацпроекта в 2026 году оснастят 544 школы

Фото: admkrai.krasnodar.ru

Как рассказал губернатор Вениамин Кондратьев, поставки оборудования планируется завершить к началу учебного года. В школы закупят музыкальные инструменты, комплекты муляжей и гипсовые модели для уроков рисования, лабораторное оборудование для проведения опытов.

«На сферу образования приходится четверть всех расходов краевого бюджета. В этом году на поддержку отрасли направим почти 166 миллиардов рублей. Мы активно строим и модернизируем, а также оснащаем школы. Важно, чтобы у детей были все возможности для развития: от современных лабораторий и спортивных залов до уютных творческих мастерских», – подчеркнул глава региона.

Читать далее
14 апреля 2026

Кубанцам напомнили о нерабочем днем на Радоницу

Соответствующий закон приняли в Краснодарском крае в 2023 году

Фото: admkrai.krasnodar.ru

День поминовения усопших или Радоница отмечается православными христианами на девятый день после Пасхи. В 2026 году он выпадает на 21 апреля. В Краснодарском крае этот день будет нерабочим. 

Напомним, что в 2023 году по инициативе губернатора Вениамина Кондратьева, в регионе был принят закон, который закрепил за Радоницей статус нерабочего (праздничного) дня вплоть до 2053 года. В ЗСК отметили, что это было сделано для сохранений духовной культуры в Краснодарском крае.

Читать далее

АО «ПОРТОВЫЙ АЛЬЯНС»: Как выиграть в борьбе за кадры

О том, как выстраивается кадровая политика АО «Портовый Альянс» и Туапсинского балкерного терминала, какие меры компания принимает для привлечения сотрудников и стабильности коллектива,«Туапсинским вестям» рассказала директор по персоналу и административным вопросам АО «Портовый Альянс» Кристина Ульянова

«Портовый Альянс» сегодня – это шесть морских портов и терминалов от Дальнего Востока до Мурманска. Туапсинский балкерный терминал работает под управлением АО «Портовый Альянс» уже 4 года

«ПОРТОВЫЙ АЛЬЯНС» ОБЪЕДИНЯЕТ

– Кристина Михайловна, расскажите о «Портовом Альянсе», о предприятиях, которые входят в его структуру.

Читать далее

Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных и использованием файлов cookie. Подробнее