Вынужденное пребывание дома на самоизоляции привело к всплеску в нашем лексиконе.
Беспрерывное листание новостной ленты в соцестях получило свое обозначение — думскроллинг [англ. doomscrolling] от слов «погибель» и «листать».
Английская пресса дала еще более точное и жесткое определение думскроллингу — «долговременное чтение негативных новостей». Зная за собой грешок просиживания за новостной лентой, стоит взять на вооружение опыт матерых блогеров: напоминайте себе, что пора завязывать и нужно отвлечься на что-то другое.
Зумбомбинг – еще одно новоявленное словечко периода пандемии. Оно возникло из-за перехода учеников на дистанционное образование, в частности, от популярного приложения Zoom, позволяющее устроить видеоконференцию с большим количеством участников.
Но, как это часто бывает, раскрученные приложения могут нести не только доброе и разумное. Например, тот же Zoom стал частенько использоваться не по назначению: некоторые аморальные и даже преступные личности подключаются к незащищенным паролями трансляциям и выдают незаконный контент, например, содержащий насилие или порнографию.
Вот это, собственно, и называется «зумбомбинг» [англ. zoombombing]. Зумбомбинг может произойти и в других приложениях для видеосвязи.
Карантини — так называется напиток (обычно алкогольный), который выпивают в компании участники группового чата на онлайн-вечеринках: нечто среднее между «мартини» и «карантином».
Ковидиот — пожалуй, самое распространенное в условиях пандемии новое слово, происходящее от корня COVID. Это не очень приятное прозвище тех, кто игнорирует опасность коронавируса и пренебрегает самоизоляцией в сложившейся эпидемиологической ситуации.
«Корониалы» [англ. coronials] – под этим словом войдут в историю дети, появившиеся на свет в период пандемии.
Ну, а те пары, любовь которых не выдержала испытания вынужденным долгим пребыванием друг с другом в условиях самоизоляции, стали называться «ковидиворс» [англ. covidivorce]. То есть разрыв из-за невозможности быть вместе в замкнутом пространстве.