23 августа 2021

Почему есть вероятность забыть родной язык, когда изучаешь новый?

Речь, конечно, не о полной утрате навыка речи и словарного запаса.

Просто в какой-то момент человек временно забывает слова, которыми пользовался всю свою жизнь.

Это называется языковым истощением.

Психологи Орегонского Университета провели на эту тему исследование (журнал «Psychological Science», 2007).

В нем приняли участие англоговорящие студенты, которые изучали испанский по меньшей мере год.

Их раз за разом просили называть объекты – сначала на испанском, затем на родном английском.

И чем больше их просили повторять эти слова на испанском, тем труднее им было воспроизвести их потом на английском.

Психологи пришли к выводу, что это – адаптивная стратегия мозга для эффективного запоминания нового языка.

Этот механизм как бы блокирует возможность использовать слова из родного языка – это отвлекает, когда пытаешься говорить на незнакомом языке.

И из-за такой «блокировки» прежние знания восстанавливаются не сразу.

Что касается студентов, которые свободно говорили на двух языках – они были практически не подвержены подобному эффекту.

Вывод: забывание слов родного языка грозит лишь тем, кто только начал изучать второй язык.

Таким образом, на начальной стадии человеку стоит волевым усилием, САМОМУ отметать самые «подручные» слова на своем языке и стараться выражать мысли только на новом.

Когда он осваивает иностранный язык до уровня «бегло», механизм блокировки выключается сам, за ненадобностью.

Это лишний раз показывает, насколько гибко устроен язык и мозг, если для «записи» новых знаний / понятий он способен «подавить» то, что ты раньше знал всю свою жизнь.

__________

Информация на сайте не является руководством по лечению. Команда сайта настоятельно рекомендует обратиться к профильному специалисту при подозрении на какое-либо заболевание. Информация на сайте представлена для ознакомления

27 мая 2021

Моя твоя не понимать

Как понять иностранца, если ты не знаешь его языка

Языковой барьер — одна из самых сложных границ в отношениях между людьми. Так как пройти через нее, если вы не знаете языка иностранца, повстречавшегося на пути?

Ура гаджетам!

Хорошо все-таки, что современные технологии позволяют всегда при себе иметь «толмача». Скачанное приложение поможет понять основную мысль собеседника.

У этого способа есть несколько «но». Во-первых, не очень-то этично незнакомому человеку тыкать в лицо своим смартфоном и заставлять его говорить громко и членораздельно. Ну, и, во-вторых, иногда онлайн-переводчики такое вытовряют, неся настоящую «абракадабру» вместо связно речи. Могут какое-нибудь сочетание перевести иначе, ну, с другим смыслом, или так, как «послышалось».

Чему вас в школе учат

Русский язык, хоть и входит в число официальных языков ООН, все-таки особой популярностью пользуется сегодня разве что у китайцев. Да и вы не обязаны знать, скажем, хинди или южно-португальский диалект. Но ведь есть «международные языки». На английском сегодня худо-бедно даже жители самых отдаленных уголков планеты говорят. 

Я рисую, я тебе рисую

Что делали древние люди до изобретения пиьсменности? Рисовали! И, заметьте, пиктораммы — рисночная письменность — понятны всем. Поэтому, если не доверете совему школьному запсу иностранного языка, онлацн переводчик не при вас, а под рукой блокнот и ручка или, на худой конец кусочек кирпича, уголек и какая-нибудь поверхность — рисуйте.     

В любом случае — делайте все попытки со своей стороны, чтобы услышать и понять другого человека. Будьте доброжелательны и искренни. И это обязательно будет оценено по достоинству: ваш собеседник тоже начнет делать шаги навстречу. А тогда уж точно вы поймете друг друга